贴子已被锁定
村庄的右侧,有一口小井。
草丛将它隐藏,
坑道中悠悠的绿色把它完全覆盖。
我从一位老妇人那里得知它的存在,
她说:“欧洲蕨遍布着整条小径,我曾经常漫步于小径,脑际萦绕着沉重的思绪,纷扰的思绪被禁固在了有形的空间里”。
当我看着她满是皱纹的脸庞时,似乎看见她的眼窝周围爬遍了欧洲蕨,
隐藏起她对生活的渴望,阻止了她继续搜寻生活中的阳光。关上了,似乎关上了她的“心房”。
“现在,没有人去找过那口井”,老妇人说道。“而我年青时曾在那里逗留,井水是那么得可爱、清澈”。
当透过层层叠叠的欧洲蕨注视着她的双眸时,我看见了“井水泛起的清澈涟漪”。
这使老妇人的形像看上去愈加令人疼心,疼彻至心。
“你愿意为我去找那口井吗”,老妇人说。
她甚至带着颤音说道,“带给我一滴我向往已久的“甘泉”,他将使我的脸颊重现红润”。
最后,我找到了那口井。
虽然她的需求是那么得微不足道,
但对她而言,似乎我给了她一件珍宝。
那口井可能是我梦中的幻景。
因为今天当我故地重游再次寻觅它的踪迹时,
我找到得只有欧洲蕨和灌木丛,
老妇人也已永远地闭上了双眼。
Shine Dion《The Well》
Right in the village there\'s a little well
and the grass hides it,
grenn grass in sap closely thatching it
I heard of it from an old woman
but she siad:"The path is overgrown with bracken
where Ioften walked with my cogin,
and the cogin itself is warped."
when I looked in her lined face
I saw the bracken growing round the well of her eyes,
and hiding it from seeking and from desires,
and closing it,closing it.
"Nobody goes to that well now,"
said the old woman,"as we once went,
when we were young,
though its water is lovely and white."
And when I looked in her eyes through the bracken
I saw the sparkle of that water
That makes whole every hurt
till the hurt of herat.
"And will you go there for me,"
said the old woman,"even with a thimble,
and bring me a drop of that hard water
that will bring colour to my cheeks."
I found the well at last,
and through her need was not the greatset
It was to her i brought the treasure
It may be that the well
is something I saw in a dream
for today when I went to seek it
I found only bracken and rushes,
and the old woman\'s eyes are closed
and a film has come over their merriment